Integrala prozei scurte a lui Vladimir Nabokov, pentru prima data in limba romana, a aparut la Polirom in volumul “Povestiri”.
Cartea cuprinde:
- povestirile publicate de Vladimir Nabokov in rusa, intre anii 1920-1940, traduse de Adriana Liciu
- povestirile scrise in rusa, unele nepublicate la vremea aceea, altele aparute doar in revistele rusesti din Berlin sau Paris, traduse in engleza de Dmitri Nabokov, fiul autorului, si reunite in volumul “The Stories of Vladimir Nabokov”, dupa care s-a realizat traducerea in limba romana de catre Veronica D. Niculescu
- povestirile scrise in engleza si aparute in volumul “Nabokov’s Dozen” (cu exceptia textului “Mademoiselle O”, care a fost scris initial in franceza), traduse de Anca Baicoianu.
“Povestirile reunite in acest volum ofera o remarcabila viziune de ansamblu asupra evolutiei unui scriitor magnific… Efectul unei asemenea desavirsiri a exprimarii indica o finete a auzului, o inventivitate profund uimitoare si fara limite – zboruri ample ale imaginatiei.” (The New Yorker)

























Adauga un comentariu