„O noapte de dragoste la Iqaluit”, un roman cu acțiunea în zona arctică

Versiunea în limba română a romanului „O noapte de dragoste la Iqaluit” de Felicia Mihali, a cărui ediție originală s-a bucurat de cronici pozitive în Canada, a fost publicată anul acesta la Editura Vremea în traducerea autoarei, din limba franceză.

O noapte de dragoste la Iqaluit

Cât de lungă este o noapte de dragoste în regiunea Polului Nord? Care sunt obiceiurile inuiților și cum reușesc aceștia să se integreze în societatea canadiană? Ce legătură există între România și un orășel înghețat din Canada? Răspunsurile la toate aceste întrebări se găsesc în noul roman al scriitoarei Felicia Mihali – „O noapte de dragoste la Iqaluit”.

Povestea se petrece în Marele Nord Canadian, unde autoarea a lucrat timp de un an ca profesoară la o școală din Iqaluit (la 300 km de Cercul Polar). Lumea prea puțin cunoscută în România a inuiților, plină de tradiții și obiceiuri unice, este fundalul unei povești de iubire între Irina, personajul principal și Liam, un ofițer de poliție cu un trecut misterios și tragic.

„O noapte de dragoste la Iqaluit” reia personajul principal din romanul „Iubita din Kandahar”, Irina, publicat în 2012 și declarat de Canada Reads drept unul dintre cele mai bune zece titluri din Québec.

Scriitoare, traducătoare și editoare, Felicia Mihali trăiește în prezent în Canada, unde s-a stabilit în anul 2000. După trei cărți scrise în limba română, Felicia Mihali a publicat nouă romane în franceză și trei în engleză la edituri de prestigiu. În prezent, scrie și traduce în trei limbi, și conduce editura Hashtag din Montréal. Romanul „O noapte de dragoste la Iqaluit” a apărut până acum în franceză și engleză.

Share